книги самых знаменитых всегда такая скукотища, включая Шекспира, значит, и тогда творилось то же самое, а?
Чарльз Буковски «Записки старого козла»
книги самых знаменитых всегда такая скукотища, включая Шекспира, значит, и тогда творилось то же самое, а?
Чарльз Буковски «Записки старого козла»
нашел новое жилье, вернее, что-то типа подвала, под лестницей между мусорными баками, теперь я был на своем уровне
Чарльз Буковски «Записки старого козла»
иди прошвырнись, может, удастся запродать свою просифоненную дыру за бакс с четвертью этому беспалому ларечнику с резиновой мордой, счастливого променада, моя дорогая
Чарльз Буковски «Записки старого козла»
Секс — это западня, ловушка. Это для животных. Я не такой дурак, чтобы на это клюнуть.
Чарльз Буковски «Макулатура»
Телёночкин, ты трус?
несомненно, сэр.
кто есть в твоем понимании трус?
человек, который призадумается, выходить ли ему с голыми руками на льва.
а кто же тогда в твоем понятии храбрец?
тот, кто не знает, кто такой лев.
Чарльз Буковски «Записки старого козла»
я предпочитаю послушать про жизнь американского бродяги, чем про смерть греческого Бога
Чарльз Буковски «Записки старого козла»
СМЕРТЬ ИЗОБРЕТАТЕЛЯ
Монтерей, ноябрь, 18 (агентство ЮПИ)Мужчина из долины Кармель был убит собственным изобретением — устройством для разглаживания чернослива.
<...>
кому захочется отведать разглаженного чернослива? у него, наверное, отвратный вкус, как у высохшего дерьма, ведь единственной прелестью чернослива как раз и являются его морщины — прохладные, мягкие морщины, и я представил себе, как скользкая косточка выпрыгивает изо рта прямо на тарелку, словно живая.
Чарльз Буковски «Записки старого козла»
Несмотря на почтенный возраст и тщедушную комплекцию, он был на удивление сильным. Он извернулся и впился зубами мне в левое ухо. Похоже, собрался его откусить. Я схватил его за горло и начал душить. У него на горле рос один длинный седой волосок.
Чарльз Буковски «Фактотум»