пятьсот двадцать третья чайная ложка

Настало утро, очередное колымское зимнее утро, без света, без солнца, сначала неотличимое от ночи. Ударили в рельс, принесли ведро дымящегося кипятка.

Варлам Шаламов «Колымские рассказы»

пятьсот двадцать первая чайная ложка

Ни продовольствия, ни карты у них не было. Избегая немцев, они всё глубже уходили в предательскую сельскую тишину. Они ели снег.

Курт Воннегут «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»

пятьсот одиннадцатая чайная ложка

...у матушки тоже развело челюсти, и она исторгла из себя весь завтрак: комковатый белок и тягучие нити желтка среди комьев белого хлеба в струе кофе с молоком обрушились на камни мола, рвотные позывы еще давали себя знать, но больше из нее ничего не вышло, не так уж и много съела она за завтраком, потому что набрала лишний вес и непременно хотела похудеть, ради этого перепробовала множество диет, хотя до конца ни одну не выдерживала — тайком она, конечно, ела,— и только от одного никак не могла отказаться, от гимнастики по вторникам в женском объединении, хотя Ян и даже Мацерат над ней смеялись, когда, прихватив мешочек со спортивным костюмом, она ходила к этим смешным теткам в синей блестящей одежде, делала упражнения с булавой — и всё равно не худела.

Гюнтер Грасс «ЖЕСТЯНОЙ БАРАБАН»

четыреста девяносто восьмая чайная ложка

...нас отправили на самолетах в летний лагерь во Франции, где нас поили молочными коктейлями с шоколадом и кормили всякими деликатесами, пока мы не покрылись молодым жирком.

Курт Воннегут «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»