первые две серии отличные динамичные; следующие четыре с традиционной сериальной тягомотиной; в целом терпимо; отличный перевод Алексея Матвеева (NewStudio)
tag = TVser
триста пятнадцатая чайная ложка
— Говорят, Джеральд Фрогмор в прошлом году подстрелил птицу больше, чем кто-либо в Англии. Недурно для парня в инвалидном кресле!
— Может его возмущает их свобода передвижения.
Patrick Melrose (ep2, 2018)
351/Wellington.Paranormal.sn1.2018=киношляпень
имбецильные герои с имбецильными шутками для имбецильных зрителей; хорошо что всего 6 серий (чуть более двадцати минут каждая)
лучше пересмотреть двенадцать эпизодов Death.Valley.2011
двести девяносто третья чайная ложка
жизнь не просто мешок с говном, но еще и дырявый — хочешь не хочешь — измажешься
Patrick Melrose (ep1, 2018)
314/Trust.2018=киноизюм
двести восемьдесят четвертая чайная ложка
— мозгу бог не подарил, так, дристанул малёха
— зато душа у него добрейшая
Hap and Leonard (sn2, 2017)
4ckYu.collctn=41/PORTLANDIA.sn5.2015
двести семьдесят пятая чайная ложка
— Вы придумали слово «шары» для обозначения глаз.
— Да, я частенько говаривал, что лицо — это мошонка для головы, а глаза — это шары внутри.
Great Minds with Dan Harmon (ep5, 2016)